Перевод "business before pleasure" на русский
Произношение business before pleasure (бизнос бифо плэжо) :
bˈɪznəs bɪfˌɔː plˈɛʒə
бизнос бифо плэжо транскрипция – 14 результатов перевода
Well, I'd better get going. - But Marvin, you haven't finished...
Business before pleasure, honey.
You make a great egg and onion, kid!
- Марвин, ты не доел свой бутерброд.
Сперва работа, потом удовольствие. Даже такое, как быть с тобой.
- Ты делаешь отличные бутерброды.
Скопировать
Oh, you Americans, you never seem to believe in formalities, do you?
We always believe in business before pleasure.
You see...
Эх, Американцы! Вы никогда не придерживаетесь формальностей.
С уверенностью про нас можно сказать только одно - сначала дела, потом развлечения.
Понимаете...
Скопировать
Oh, Barbara, Barbara...
Business before pleasure.
Wait, let's see if I've got it.
О, Барбара, Барбара...
Сначала бизнес, развлечения потом.
Погоди, посмотрим, здесь ли эта штука.
Скопировать
Yeah, I know.
It's business before pleasure, baby.
- I gotta go now.
Да, я знаю.
Сперва работа, потом развлечения, детка.
- Я пойду.
Скопировать
Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.
We got a rush job. Here.
Ладно, хватит.
Сначала дело, потом удовольствие.
У нас срочная работа.
Скопировать
- Not just now, son.
- Business before pleasure.
- It's about Doris Sandigate.
- Не сейчас, сынок.
- Дело вперёд развлечений.
- Хочу поговорить о Дорис Сандигейт.
Скопировать
Seichas.
Business before pleasure tonight.
Takeda, are you still there?
Сейчас.
Сначала бизнес, потом удовольствие.
Такеда, вы все еще тут?
Скопировать
I'm really sorry I'm late.
"Business before pleasure," he always said.
She means Dad.
Мне жаль, что я опоздал.
"Дела прежде удовольствий", - как он говорил.
Как говорил отец.
Скопировать
Okay, what do you think they are up to?
Maybe they're following through on business before pleasure.
Is killing Gibbs' father business or pleasure?
Хорошо, и что по твоему они бы сотворили?
Возможно, прежде чем развлекаться, они довели бы дело до конца.
Убить отца Гиббса - развлечение или дело?
Скопировать
Oh, yes, of course.
Business before pleasure.
But before that, pleasure.
Да, конечно.
Сначала дело, потом остальное.
Но начнём с остального.
Скопировать
By all means, come join us.
Business before pleasure.
Ah. Well, excuse me, ladies.
Всеми силами, присоединяйся к нам.
Сделал дело, гуляй смело.
Ах, ну что ж, извините, дамы.
Скопировать
One second.
Business before pleasure.
It is dandruff.
Одну минутку.
Сначала бизнес, а потом удовольствие.
Перхоть.
Скопировать
You look good.
Business before pleasure.
First I located every crime scene The arrow's been spotted at In the past six months.
Выглядишь хорошо.
Сначала дело, потом удовольствие.
Сперва я нашел все места преступлений, где был замечен стрела за последние шесть месяцев.
Скопировать
Trust me, there's nothing I'd like to do more than take those off and kick your ass.
But business before pleasure.
Some scumbag matching your description shot a cop in your neighborhood.
Поверь, я очень хочу их снять и надрать тебе задницу.
Но, сначала дела, потом удовольствие.
Один ублюдок, по описанию похожий на тебя, ранил копа в этом районе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов business before pleasure (бизнос бифо плэжо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы business before pleasure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизнос бифо плэжо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение